Skip to Main Content
Ветхие страницы (
carabaas
) wrote
2010
-
03
-
17
10:20 am
Entry tags:
музычка
Irish Rovers, Rare Old Mountain Dew
Flat
|
Top-Level Comments Only
перевод
carabaas.livejournal.com
2010-03-17 12:19 pm (UTC)
(
link
)
Из года в год, из века в век
У бухты Гэлоуэй
Живет старик, который гонит
Самогон для людей
Из всех окрестных деревень
Идут к нему гонцы
Кто сам, кто с фляжкой, кто с ведром
Как деды их и отцы
А я фигли-мигли дам этого пойла тебе!
Старик МакЛауд живет 1000 лет
Он молод и полон сил
Он пьет свою дрянь и будет жить
На этом месте как жил
И кто у него хоть раз возьмет
Его фирменный самогон
Излечится от всех депрессий
И болезней он
А я фигли-мигли дам этого пойла тебе!
Вечно молодой и вечно пьяный
Старик МакЛауд живет!
Кто придет к нему на двух ногах,
На карачках от него уползет.
И ни в сказке сказать, ни пером описать
Его пойла божественный вкус
Пусть все кругом горит огнем,
А мы с тобой споем:
А я фигли-мигли дам этого пойла тебе!
Re: перевод
russian-om.livejournal.com
2010-03-17 01:22 pm (UTC)
(
link
)
Спасибо :)
Re: перевод
carabaas.livejournal.com
2010-03-17 01:27 pm (UTC)
(
link
)
У них все лучшие песни - застольные
Re: перевод
russian-om.livejournal.com
2010-03-17 01:46 pm (UTC)
(
link
)
Всё равно, что у казаков :) Лучшие песни, типа "есть вино — пьем вино,
Нет вина — пьем воду."
Re: перевод
carabaas.livejournal.com
2010-03-17 01:48 pm (UTC)
(
link
)
))
Re: перевод
russian-om.livejournal.com
2010-03-17 02:16 pm (UTC)
(
link
)
Перепостил ) не удержался.
9 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
Log in
Account name:
Password:
Remember me
Other options:
Forget your password?
Log in with OpenID?
Close
menu
Log in
Create
Create Account
Display Preferences
Explore
Interests
Directory Search
Site and Journal Search
Latest Things
Random Journal
Random Community
FAQ
Shop
Buy Dreamwidth Services
Gift a Random User
DW Merchandise
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
перевод
У бухты Гэлоуэй
Живет старик, который гонит
Самогон для людей
Из всех окрестных деревень
Идут к нему гонцы
Кто сам, кто с фляжкой, кто с ведром
Как деды их и отцы
А я фигли-мигли дам этого пойла тебе!
Старик МакЛауд живет 1000 лет
Он молод и полон сил
Он пьет свою дрянь и будет жить
На этом месте как жил
И кто у него хоть раз возьмет
Его фирменный самогон
Излечится от всех депрессий
И болезней он
А я фигли-мигли дам этого пойла тебе!
Вечно молодой и вечно пьяный
Старик МакЛауд живет!
Кто придет к нему на двух ногах,
На карачках от него уползет.
И ни в сказке сказать, ни пером описать
Его пойла божественный вкус
Пусть все кругом горит огнем,
А мы с тобой споем:
А я фигли-мигли дам этого пойла тебе!
Re: перевод
Re: перевод
Re: перевод
Нет вина — пьем воду."
Re: перевод
Re: перевод