Та це "казьол атпущєнія". Наскільки я знаю, Кеннеді валила мафія, можливо ще Гувер туди доклався. Освальд це взагалі "овца", от вже Рубі ,який його валив - це була людина мафії
Стивен Кинг выпустил книгу недавно "11/23/63".Не ужасы,как обычно,а скорее фантастика,все крутится вокруг убийства Кеннеди и попыток его предотвратить.На google music уже продается,но я еще не читал,хотя собираюсь
Хм, Брюса Уилиса похож. Не думаю, что Освальд был диверсантом, да и вряд ли он стрелял. Мало фактов против него, если вообще что то существенное есть. Миф он и есть миф.
есть хороший фильм Оливера Стоуна - "JFK". очень хороший. ответы, конечно, не даются, но все версии выложены логично - и про мафию, и про цру, и фром фбр, и про москву, и про южан... и про стрелков с разных точек.
Как-то давно, кажись в 1984м или 85м мне мой гораздо более старший знакомый (1941 г.р.) показывал забавное письмо времен своей юности, когда он увлекался восходящим Элвисом Пресли и слушал соотв. музыку. В письме были написаны слова (на английском) одной из песен Синатры (кажись Stranger in the night). Писал ему письмо друг, учащийся в тот момент в Минском универе. Так вот он хвалился дружбой с Освальдом, который ему и записал текст песни :)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А цей товариш або одинак, або підставлений, нмд. Скоріше останнє: просто швидко знайшли цапа відбивайла
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Не думаю, что Освальд был диверсантом, да и вряд ли он стрелял. Мало фактов против него, если вообще что то существенное есть. Миф он и есть миф.
no subject
очень хороший. ответы, конечно, не даются, но все версии выложены логично - и про мафию, и про цру, и фром фбр, и про москву, и про южан... и про стрелков с разных точек.
(no subject)
no subject
Не-а. Советским диверсантами были все реальные три стрелка.
Особенно тот, что сидел этажом выше Освальда.
(no subject)
no subject
(no subject)